زبان فرانسه را خودتان یاد بگیرید یا با معلم خصوصی؟

زبان فرانسه را خودتان یاد بگیرید یا با معلم خصوصی؟

اگر به این فکر می کنید که آیا زبان فرانسه را خودتان یا با یک معلم خصوصی یاد بگیرید یا نه، به احتمال زیاد، قبلاً تصمیم خود را برای یادگیری زبان فرانسه گرفته اید و حتی می توانید به منبع انگیزشی خود مانند سفر، کار یا حرکت بین المللی نگاهی به این منابع انگیزشی می‌تواند راهنمایی برای کمک به شما در تصمیم‌گیری بهترین رویکرد برای یادگیری زبان فرانسه باشد. همچنین می‌توانید عادات مطالعه و تاریخچه مطالعه خود را بررسی کنید تا مشخص کنید چه چیزی برای شما بهتر است. این، همراه با شرایط اطراف (برنامه‌ها، منابع، منابع مالی، مکان، و غیره، و غیره) همه به آنچه در این زمان برای شما بهتر است کمک می‌کند. اینکه آیا امکان یادگیری زبان فرانسه توسط خودتان وجود دارد یا نه بستگی به این شرایط، عادات مطالعه خودتان و اهداف شما دارد.

یادگیری زبان فرانسه در بزرگسالی

یادگیری زبان فرانسه در بزرگسالی ممکن است دلهره آور به نظر برسد، زیرا در ظاهر بسیار دشوارتر از یادگیری زبان در کودکی به نظر می رسد. کودکان معمولاً مشکلات کمتری در یادگیری زبان دارند که تا حدی به نحوه عملکرد مغز آنها و تا حدودی به عوامل محیطی مربوط می شود. من به طور خاص فراگیری زبان را در کودکان - یا بزرگسالان، مطالعه نکرده ام، اما می توانم به برخی از تمایلات در بین دانش آموزان بزرگسالم اشاره کنم که در الگوهای یادگیری که در کودکان مشاهده کرده ام غایب هستند. کودکان نه خودآگاهی دارند و نه خودآگاهی که بزرگسالان هنگام یادگیری زبان دارند - طبیعی است که آنها از طریق خطا یاد بگیرند، دقیقاً همان روشی که زبان را یاد می گیرند. آنها همچنین زمان بیشتری برای یادگیری الگوهای مختلف گفتار دارند، چه در سال‌های اولیه زندگی که عموماً نحوه صحبت کردن را یاد می‌گیرند. یا در مدرسه، جایی که سرعت دروس کندتر است (مثلاً در مقایسه با کلاس کالج یا دوره ای در Alliance Française). به عنوان بزرگسال، ممکن است زمان لازم برای یادگیری زبان‌های جدید را برای کودکان نداشته باشیم، اما می‌توانیم خودآگاهی و خودآگاهی خود و برخی از عادات زبانی خود را کنار بگذاریم.

اگرچه یادگیری زبان در بزرگسالی معایب آشکاری دارد، اما در واقع مزایایی نیز وجود دارد که شامل مهارت‌های تحلیلی و تجربه است. بزرگسالان می‌توانند به همه آن مهارت‌هایی که توسعه داده‌اند دست یابند و بدانند در یادگیری زبان چه چیزی برایشان مفید است و چه چیزی برایشان مفید نیست. بزرگسالان همچنین معمولاً از عامل انگیزشی بزرگی که آنها را به مطالعه یک زبان خاص مانند کار، مسافرت یا روابط شخصی سوق می دهد، آگاه هستند. بزرگسالان انگلیسی زبان نیز به میزان قابل توجهی در معرض کلمات و واژه های قرضی فرانسوی مانند فراوانی، فوق العاده، صرافی و لیموزین قرار دارند.

سوال باقی مانده این است که آیا مطالعه مستقل یا تدریس خصوصی منظم برای شما بهترین کار را دارد. از یک طرف، زبان این وظیفه را دارد که به افراد اجازه می دهد تا ارتباط کلامی داشته باشند، بنابراین یادگیری آن با افراد دیگر منطقی است. از سوی دیگر، یادگیری زبان نوشتاری نیاز به کار مستقل دارد. یکی از ویژگی‌های متمایز زبان فرانسه این است که با نحوه نگارش آن بسیار متفاوت صحبت می‌شود و این ممکن است بر انتخاب شما برای نحوه یادگیری آن تأثیر بگذارد.

اگر هدف نهایی شما این است که بتوانید با فرانسوی زبانان مختلف مکالمه کنید، بهتر است مکالمه با افراد دیگر را تمرین کنید. یک معلم خصوصی می‌تواند این فرصت را برای شما فراهم کند که در زمان واقعی در سطح فرکانس مورد نظر خود مکالمه کنید، و همچنین می‌تواند سرعت خود را کاهش دهد یا سرعت بخشد! - اگر بپرسید هنگام کار با یک معلم خصوصی، پارامترهای واضحی را برای جلسات تعیین کنید، مانند اینکه تبادلات منحصراً به زبان فرانسوی باشد، آماده شدن برای جلسه با خواندن یک مقاله، یا آمادگی برای توصیف فعالیت های روزانه که از جلسه قبل رخ داده است. همچنین مهم است که هنگام شرکت در مطالعه زبان اهداف خود را روشن کنید. آیا دوست دارید بتوانید راه خود را در یک کشور فرانسوی زبان بپیمایید؟ ثبت نام در مدرسه در دانشگاه فرانسه؟ آیا با یک شرکت مستقر در جهان فرانسوی کار می کنید؟

تعامل شخصی با یک معلم تا حدی منعکس کننده فرصت یک محیط کلاس درس است که به دانش آموزان اجازه می دهد تا مکالمه را با گروهی از افراد تمرین کنند. با این حال، حتی در این محیط، دانش‌آموزان خاصی عادت می‌کنند که فقط صحبت مربی را بشنوند، یا هر جلسه با همان یکی دو دانش‌آموزی که در کلاس درس نزدیک آنها می‌نشینند، صحبت کنند. یادم می‌آید دانش‌آموزی می‌گفت وقتی من، یک مربی ناشناس، برای امتحان شفاهی کلاس وارد شدم، دانش‌آموزی بود که با استفاده من از r /ᴚ/ استاندارد فرانسوی که او به آن عادت نکرده بود، پرتاب شد. به شنیدن از مربی عادی خود. شنیدن صحبت افراد مختلف همیشه خوب است، و یک راه برای انجام این کار، با یا بدون معلم، این است که تعاملات یک به یک خود را با منابع صوتی تکمیل کنید که به طور گسترده از طریق نرم افزارهای مختلف یا آنلاین در دسترس هستند. این منابع ممکن است شامل ویژگی هایی باشد که تلفظ شما را تجزیه و تحلیل می کند و می تواند به شما بازخورد بدهد و در روزهایی که معلم خصوصی نمی بینید می توانید به آنها مراجعه کنید.

یک معلم خصوصی می تواند شما را به سمت منابع مفید برای صحبت کردن و شنیدن راهنمایی کند، که قطعاً باید به طور مرتب از آنها برای تقویت مهارت های زبانی خود استفاده کنید. مطالب گوش دادن را می توان در ابزارهای زبانی که در بالا ذکر شد، و همچنین در پادکست ها و رونوشت های بخش های رادیویی که از طریق وب سایت هایی مانند franceculture.fr در دسترس است، یافت. این وب سایت - ایستگاه رادیویی فرانسه فرهنگ، که بخشی از برنامه های رادیویی ملی فرانسه است - رونوشت های آنلاین برای بخش های خاص پنج یا ده دقیقه ای را ارائه می دهد که می توانید هنگام گوش دادن به صدا بخوانید. گاهی اوقات رونوشت ها با صوت متفاوت است و توجه به آنچه در آن گنجانده شده است و آنچه حذف می شود نیز می تواند مهارت های شما را تقویت کند.

برای ابزارهای آنلاین تعاملی‌تر، کوئیزلت‌های مختلفی به زبان فرانسوی وجود دارد که توسط مؤسسات مختلف، از جمله برخی دانشگاه‌ها، با موضوعاتی از نقاشی امپرسیونیستی گرفته تا سینما ارائه می‌شوند. و در این یادداشت، فیلم‌ها منبع خوبی برای تمرین مهارت‌های شنیداری شما هستند، زیرا آنها از مناطق مختلف فرانسوی زبان می‌آیند، شما را در معرض لهجه‌ها و اصطلاحات زیادی قرار می‌دهند، و دارای بخش بصری اضافه شده و همچنین گزینه‌ای برای زیرنویس‌ها هستند.

خواندن بخشی از مطالعه زبان است که عمدتاً به طور مستقل تکمیل می شود. انتخاب زبان فرانسه به تنهایی منطقی است، به شرطی که نظم و انضباط را داشته باشید که این را به یک تمرین روزانه تبدیل کنید. باز هم، مهم است که اهداف خود را هنگام تنظیم برای بهبود مهارت های خواندن خود بیان کنید. همچنین، آیا شما یک مبتدی مطلق هستید یا پیشرفته تر؟ آیا هدف شما خواندن علائم در متروی پاریس است یا مقالات علمی که به شما در تکمیل تحقیقات کمک می کند؟

اگر یک مبتدی مطلق هستید، توصیه می‌کنم مقداری صحبت کردن و گوش دادن را در تمرین روزانه خود بگنجانید، و قطعاً یک روش تعاملی را توصیه می‌کنم که گوش شما را با نحوه کنار هم قرار گرفتن کلمات و جملات فرانسوی هماهنگ کند. برای زبان‌آموزان پیشرفته‌تر، روی خواندنی‌هایی تمرکز کنید که از واژگان و دستور زبان کافی استفاده می‌کنند که با آن‌ها آشنا هستید، با چند کلمه جدید و ساختار جمله‌ای که در متن‌هایی که روی آنها تمرکز می‌کنید معرفی شده‌اند. اگر موضوعی وجود دارد که به شما علاقه دارد، مانند محیط زیست، خود را با واژگان خاصی که مختص این موضوع است آشنا کنید و سپس مقاله ای در این زمینه بخوانید. اگر نویسنده خاصی وجود دارد که دوست دارید - عالی است! این فرصت فوق العاده ای است برای آشنایی با آثار نویسنده و واژگان و الگوهای گفتاری که مشخصه نوشته این نویسنده است.

کتاب‌های دستور زبان نیز به عنوان مکملی برای خواندن شما مفید هستند، زیرا برخی از عبارات پیچیده‌تر و ادبی‌ای را که با آن مواجه می‌شوید توضیح می‌دهند. من کتاب‌های دستور زبان را توصیه می‌کنم که به زبان فرانسوی نوشته شده باشند، اما مخاطبان گروه زبانی شما باشند. به این ترتیب کتاب‌ها می‌توانند تفاوت‌های زبان شما و فرانسه را پیش‌بینی کنند و به مسائل رایجی که ممکن است سخنرانان گروه شما هنگام خواندن فرانسوی با آن‌ها برخورد کنند، بپردازند. در همان زمان، خواندن به زبان فرانسه را تمرین خواهید کرد. علاوه بر این، کتاب هایی وجود دارد که خود فرانسوی ها از آنها استفاده می کنند، مانند Le Bon Usage اثر موریس گریویس، که یک اثر مرجع معتبر در مورد دستور زبان و سبک فرانسوی است. وقتی شروع به نوشتن می کنید این می تواند مفید باشد.

Le_Bon_usage

در حالی که تمرین خودمختار برای خواندن خوب عمل می کند، ممکن است بخواهید از یک معلم خصوصی کمک بگیرید تا در نوشتن برنامه ریزی کنید، زیرا عناصر خاصی از سبک خاص فرانسوی وجود دارد که در زبان نوشتاری بسیار بیشتر از زبان گفتاری ظاهر می شود. ساختارهای زیادی وجود دارد که باید هنگام نوشتن رعایت کنید و مهم است که آنها را با شخص دیگری مرور کنید. اگر مشکلات نحوی خاصی دارید، می‌توانید این موارد را با یک معلم خصوصی در میان بگذارید و استاد راهنما می‌تواند به شما کمک کند تا دقیقاً بفهمید که مشکل کجاست. برای مثال، جملات پیچیده‌ای که به بندهای نسبی نیاز دارند، می‌توانند تجزیه شوند تا بدانید چه زمانی از ضمایر نسبی خاص استفاده کنید و چرا. فرانسوی ضمایر نسبی بسیار خاصی دارد که عطف حروف از لاتین را حفظ کرده است.

خوشبختانه اگر زیاد مطالعه کنید، اینها برای شما آشناتر می شود و می توانید از مطالبی که می خوانید به عنوان الگو استفاده کنید. این به شما کمک می‌کند تا عباراتی مانند این را از L'élégance du hérisson موریل باربری تولید کنید: les hommes، qui se perdent de desirer، feraient bien de s'en tenir à leurs besoins». چه چیزی ساخته خواهد شد؟ یک یقین اصلی به چه چیزی متصل است؟ چه کسی با چه چیزی ارتباط خود را از دست می دهد؟ هم زبان و هم ایده های بیان شده در این عبارت ممکن است پیچیده باشند، اما خوشبختانه به عنوان یک زبان آموز بزرگسال، شما قادر خواهید بود با روش، بینش و روحیه تحقیقی که شما را در وهله اول به مطالعه زبان فرانسه سوق داد، به هر یک از این موارد نزدیک شوید. .

رزرو رایگان جشنواره زمستانی
یک جلسه رایگان رزرو کن!